المدونة الصوتية

أي ترجمة لرومانسية الممالك الثلاث يجب أن أقرأها؟

أي ترجمة لرومانسية الممالك الثلاث يجب أن أقرأها؟

الرومانسية من الممالك الثلاث ، الملحمة التاريخية من القرن الرابع عشر ، هي واحدة من أكثر الأعمال قراءة على نطاق واسع في الصين. هنا دليل لخياراتك.

يُنسب إلى لوه جوانزونغ ، رومانسية الممالك الثلاثة يمكن وصفها بأنها أفضل رواية تاريخية. يروي قصة سقوط أسرة هان في العقود الأخيرة من القرن الثاني الميلادي ، وكذلك الصراع بين ممالك وي وشو ووو في القرن الثالث. هذه الفترة من التاريخ الصيني تحظى بشعبية كبيرة ، مع قصص المحاربين الشجعان والقادة الماكرون. قراء رومانسية الممالك الثلاثة يمكن أن تجده آسرًا تمامًا.

لدى قراء اللغة الإنجليزية الآن بعض الخيارات عندما يتعلق الأمر بقراءة هذا العمل. أقدم ترجمة كانت من قبل تشارلز هنري برويت تيلور في عام 1925. الآن ، وبعيدًا عن حقوق النشر ، تمت إعادة طبع العمل عدة مرات كمجموعة من مجلدين ، عادة في نفس النسخة الأصلية بالضبط. هذا أمر مؤسف ، حيث سيلاحظ القراء مشكلتين مباشرتين: أولاً ، يحتوي النص على العديد من الأخطاء المطبعية ، بما في ذلك الأخطاء الإملائية لكلمات مثل "the" ؛ ثانيًا ، تُرجمت الأسماء والأماكن باستخدام نظام Wade – Giles ، الذي كان نسخة شائعة لتكييف لغة الماندرين مع اللغة الإنجليزية في أواخر القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين ، ولكنها لم تعد مستخدمة على نطاق واسع. في ترجمة Brewitt-Taylor ، يتم تهجئة أسماء مثل Cao Cao و Zhuge Liang Ts’ao Ts’ao باسم Chuko Liang.

لم يكن حتى عام 1991 أن ترجمة جديدة رومانسية الممالك الثلاثة صنع. قام بذلك موس روبرتس ، أستاذ اللغة الصينية في جامعة نيويورك. يمكن للقراء شراء مجموعة مكونة من مجلدين تحتوي على العمل الكامل ، أو نسخة مختصرة من مجلد واحد تحذف أكثر من بضع عشرات من الفصول. هذه هي النسخة الأكثر أكاديمية للترجمات الإنجليزية ، وتأتي مع حوالي مائة صفحة من التعليقات الختامية بالإضافة إلى خرائط ومقال طويل عن النص لروبرتس.

تم إجراء أحدث ترجمة منشورة في 2018 بواسطة Martin Palmer ، وهي جزء من سلسلة Penguin Classics. هذه أيضًا نسخة مختصرة ، حيث أوضح بالمر أنه لم يتضمن سوى ثلث النص (لا يزال الكتاب يصل إلى 617 صفحة). على عكس اختصار روبرتس ، يتضمن هذا الجزء على الأقل أجزاء من كل فصل ، بحيث يمكن للقراء متابعة القصة بأكملها دون القفز في السرد. وتجدر الإشارة أيضًا إلى أن هذا هو الإصدار الأقل تكلفة.

مقارنة الترجمات

لإعطائك فكرة أفضل عن كل من هذه الترجمات ، قمنا بتضمين قسم من إحدى الحلقات الأكثر شهرة في رومانسية الممالك الثلاثة: في الفصل 4 ، هرب Cao Cao من العاصمة ، وانضم إليه مسؤول يُدعى Chen Gong. توقفوا معًا في منزل عم Cao Cao ، على أمل العثور على ملجأ هناك. يقول العم ، لو بوش ، إنه ذاهب إلى السوق للحصول على بعض الطعام ، لكن الرجلين الآخرين سمعا أن أفراد عائلته يخططون لقتل شيء ما. اعتقادًا منهم أنهم على وشك القتل ، هاجم Cao Cao و Chen Gong أولاً وقتلوا عائلة Lu Boshe. بعد ذلك فقط أدركوا أن الأسرة كانت ستقتل خنزيرًا كجزء من وليمة.

إليكم كيف يروي تشارلز هنري برويت تايلور بقية هذه القصة:

ركبوا وركبوا في الحال. سرعان ما التقوا بمضيفهم عائدين إلى المنزل وعلى السرج أمامه رأوا وعاءين من النبيذ. حمل في يديه الفواكه والخضروات.

"لماذا أنتم ذاهبون ، أيها السادة؟" دعاهم.

يقول تساو: "الأشخاص المتهمون لا يجرؤون على التباطؤ".

"لكنني أمرتهم بقتل خنزير! لماذا ترفض ضيافتى السيئة؟ أدعو الله أن تعودي معي ".

لم ينتبه تساو تساو. حث حصانه إلى الأمام وسحب سيفه فجأة وركب وراء لو.

"من الذي سيأتي؟"

استدار لو ونظر إلى الوراء وقام تساو بقطعه في نفس اللحظة.

كان رفيقه خائفا.

صرخ قائلاً: "لقد كنت مخطئًا بما فيه الكفاية من قبل". "ما هذا الآن؟"

"عندما عاد إلى المنزل ورأى عائلته تُقتل ، هل تعتقد أنك ستتحمل الأمر بصبر؟ لو أنه أطلق جرس الإنذار وتبعنا لكان من المفترض أن نقتل "

قال تشين كونغ: "القتل عمدًا أمر خاطئ للغاية".

كان الرد "أفضل أن أخون العالم ثم يترك العالم يخونني".

فكر تشين كونغ فقط.

التالي هو الإصدار الذي ترجمه موس روبرتس:

هرع الرجلان من المزرعة ، لكن قبل أن يقطعوا نصف ميل ، التقوا بخرطومهم على حماره مع برطمانين من النبيذ معلقين من الحلق وفاكهة وخضروات معلقة من يد واحدة. صاح: "ابن أخي العزيز ، سيدي المحترم ، لماذا يغادرون فجأة؟" أجاب تساو كاو: "لا يمكن أن يبقى الرجال المميزون في أي مكان لفترة طويلة". قال لو بوشي بجدية: "لكنني طلبت من عائلتي أن تذبح خنزيرًا لتناول العشاء". "لا تحسد علينا الليلة يا ابن أخ ولا أنت يا سيدي. عد إلى الوراء ، أنا أصلي ". لكن تساو دفع حصانه للركوب. ثم استدار واندفع إلى الخلف ، سيفه مسلول ، ينادي لو بوشي ، "من الذي سيأتي هناك؟" عندما نظر Boshe بعيدًا ، قطع Cao Cao له ، وسقط من حماره. ذهل تشين غونغ ، "ما حدث في المزرعة كان خطأ - لكن لماذا هذا؟" "لو عاد إلى المنزل ورآهم لما سمح له بذلك. كان سيحضر حشدًا من بعدنا وكنا قد انتهينا ". أكد تشين غونغ: "لكنك قتلته مع العلم أنه بريء - خطأ كبير". "من الأفضل أن يخطئ العالم من أن يخطئ لي!" ورد Cao Cao. لم يقل تشين غونغ شيئًا.

أخيرًا ، إليك هذا القسم في الترجمة الجديدة لمارتن بالمر:

في حالة ذهول ، فروا من المنزل ولم يقطعوا سوى نصف ميل عندما التقوا بمضيفهم ، لو بوشي ، عائدين من رحلته إلى القرية لشراء النبيذ. فوجئ برؤية ضيوفه يغادرون بالفعل ، وناشدهم البقاء ، قائلاً إنه أمر ذبح خنزير لإطعامهم ، وحتى إذا لم يستطع الرجال الذين يتم اصطيادهم الراحة لفترة طويلة في أي مكان ، فسيكونون بأمان الليلة على الأقل. لكن تساو تساو يمر دون أن ينبس ببنت شفة ، بينما يناديه الرجل المدهش للعودة إلى الوراء. فجأة Cao Cao يفعل ذلك بالضبط. استدار ، وسحب سيفه وقبل أن يقول الرجل العجوز المرعوب كلمة واحدة ، يقطعه تساو كاو. سقط ميتا من جبله.

تشن قونغ مرعوب. "ما حدث في المنزل كان حادثًا مروعًا ، لكن هذا - هذا القتل بدم بارد. لماذا لماذا؟ " سأل.

يجيب كاو كاو: "لا تفهم". "بمجرد أن يعود إلى المنزل ويرى ما حدث ، كان سيبدأ في البكاء. كان من الممكن أن يلاحقنا الغوغاء ويقتلوننا ".

يعترض تشين غونغ قائلاً: "لكن قتل رجل بريء خطأ".

"أفضل هزيمة العالم على أن يهزمني العالم!" تساو تساو يزمجر مرة أخرى.

تشين غونغ لا يقول شيئًا سوى التفكير في ما حدث.

هذه النصوص متوفرة في Amazon.com - ضع في اعتبارك أن النسخ الكاملة لترجمتي تشارلز هنري برويت - تايلور وموس روبرتس تأتي في مجلدين.

تشارلز هنري برويت تايلور - قصة الممالك الثلاث الرومانسية

مستخدمي Amazon.co.uk انقر هنا
مستخدمي Amazon.ca انقر هنا

موس روبرتس - ثلاث ممالك: رواية تاريخية

مستخدمي Amazon.co.uk انقر هنا
مستخدمي Amazon.ca انقر هنا

موس روبرتس - الممالك الثلاث: رواية تاريخية (نسخة مختصرة)

مستخدمي Amazon.co.uk انقر هنا
مستخدمي Amazon.ca انقر هنا

مارتن بالمر - رواية الممالك الثلاث

مستخدمي Amazon.co.uk انقر هنا
مستخدمي Amazon.ca انقر هنا

هناك أيضًا بعض الترجمات المتوفرة مجانًا على الإنترنت. ال جامعة اديلايد واحد يعتمد على نسخة Brewitt-Taylor ، ولكن تم تحديث الترجمة. ويكي مصدر يحتوي أيضًا على ترجمة ، على الرغم من أن هذا يغطي حتى الآن الفصول الخمسة عشر الأولى فقط.

الصورة العلوية: ترجمات مختلفة لرواية الممالك الثلاث مطبوعة.


شاهد الفيديو: مسلسل الممالك الثلاث الحلقة 40 (كانون الثاني 2022).