مقالات

المساهمة المعجمية للغة الإنجليزية للكتاب المقدس ويكليف في تاريخ اللغة الإنجليزية

المساهمة المعجمية للغة الإنجليزية للكتاب المقدس ويكليف في تاريخ اللغة الإنجليزية

المساهمة المعجمية للغة الإنجليزية للكتاب المقدس ويكليف في تاريخ اللغة الإنجليزية

لي ، يونغجو (جامعة الكتاب المقدس الكورية)

اللغة واللغويات ، المجلد 35 (2005)

نبذة مختصرة

الغرض من هذه الدراسة هو إظهار أن اللغة الإنجليزية للكتاب المقدس ويكليف ، المترجمة في أواخر القرن الرابع عشر ، قبل 100 عام من اللغة الإنجليزية ، كانت رائدة اللغة الإنجليزية القياسية. يؤكد Freeborn (1992: 75) أنه لا توجد لغة قياسية في لندن قبل معيار السفارة. في اللغة الإنجليزية الوسطى ، لم يكن هناك نموذج قياسي معترف به. ومع ذلك ، في بداية القرن الخامس عشر ، ظهر نوع الكلام في لندن كلغة إنجليزية قياسية جديدة. انتشرت هذه اللغة الإنجليزية القياسية الجديدة في جميع أنحاء إنجلترا من خلال المكتب طوال القرن الخامس عشر من خلال ترقية Henry V.) لإظهار المساهمة المعجمية لـ Wycliffe Bible English في تاريخ اللغة الإنجليزية ، قمت بالتحقيق في خصائص اللغة الإنجليزية في الكتاب المقدس Wycliffe ، وقارن نصوص نسختي الكتاب المقدس الإنكليزيتين اللاحقتين مع إنجيل ويكليف. لوقا 15: 15-24 ، قصة الابن الضال ، وكورنثوس الأولى 13 ، فصل الحب ، تم اختيارها عشوائياً لأنها مقاطع معروفة للناس.


شاهد الفيديو: Discover the History of English (كانون الثاني 2022).